by Sussane Barringer
翻譯/福樂
【譯者前言】
這篇是偷窺四部曲作者的另外一部幽默小品,經由穆德與國稅局幹員的對話,反映出一般人對穆德的觀感,以及穆德對自己不正常的表現,解釋得多麼理直氣壯。故事中提到的劇情分別出自 5X12 新版吸血鬼(Bad Blood),5X09 殺父真兇 (Schizogeny),X檔案電影──征服未來(Fight The Future)及 5X19 雙瘋 (Folie A Deux)。
穆德坐在華盛頓特區國稅局的等待室裡,手指緊張地敲著鞋盒等著被傳喚。國稅局要查穆德的帳,他還真不是普通的擔心。明知道他的退稅都是按照規矩來,他擔心的是國稅局可不這麼認為。他有所有扣除額明細的收據,整整放滿五個鞋盒。而且每一筆他也都正確地申報了,但是他們為什麼要拿他當目標呢?他們一定清楚他申報的所得符合他身為聯邦政府僱員的薪水,那一定是扣除額的問題了。
「福克斯穆德先生。」一位國稅局的幹員出現在門口,外表看起來不怎麼討人喜歡。他穿著得體,但卻一副撲克臉孔。穆德站起來握他的手。
「敝姓米利根,很高興見到你。」幹員說道。
「但願我也能有同感。」穆德開玩笑道。那人笑也不笑一下。
##CONTINUE##
「穆德先生,請進這邊會議室,我們好辦正事。你該帶的都帶來了吧?」
穆德朝著手上捧著的鞋盒點點頭。
米利根領著穆德進了一個小房間,裡面有張大桌,沒有窗子,陰影籠罩全室。穆德暗想不知道有多少無辜的納稅人在此遭遇不測。他坐了下來,望著面無表情的米利根,決定採取攻勢。
「你應該知道我是個聯邦探員吧?米利根先生。」
「你的重點是什麼?」
「我為聯邦政府工作,就跟你一樣。我們應該團結一致,不是嗎?捉拿違法份子。」穆德覺得值得一試。
「沒錯。但是從你去年的退稅來看,你看來也可能是違法份子之一。」
「不會的,先生。我一切都按照規定來。我把每張收據都帶來了。」穆德指著放在桌上的鞋盒。「這麼說吧,米利根先生,我們吃公家飯的應該互相幫忙。你不知道什麼時候可能需要聯邦調查局探員的服務,對不對?」
「萬一我老婆被小綠人綁架的話嗎?我想我可以冒這個險。」穆德不敢相信他已經惡名遠播到全國所有政府部門了。不只如此,假如人家都已經風聞他的名聲,他的麻煩可大了。
「不要再拉關係了,穆德先生。我們開始吧。」穆德困難地嚥下口水,開始覺得頭昏。「我們先從財物損失這項扣除額開始。這金額實在高得不得了。」
「我弄壞的衣服多得不得了。」穆德回答。
「你不能扣除上班衣服的費用,除非你是穿制服或是你的上班服不能穿到其他日常場合。」米利根像機器人似地,滔滔不絕地引用稅法可嚇不著穆德,他已經事先做過功課。
「沒錯,但是我不是以衣服費用來扣除,而是用意外所導致之個人財產損失這個項目來扣除的。」
「意外?那只適用於突發、不可預期或異常的事件……財產於不可預期及非正常的情況下受損。」
「完全正確。我的衣服就是那樣弄壞的。一大堆不可預期又不尋常的事。」
「這樣啊。你可以舉例說明一下嗎?」
「當然可以。」穆德翻出最下面一個盒子。毫無疑問地,米利根很驚訝他整理得那麼好。一疊疊收據分門別類用夾子夾在一起,並貼上標籤。穆德要給他一個印象,那就是他完全掌握全局。
「西裝,」穆德一面說一面遞過去一疊收據。「二十二套西裝。全都是在異常事件中損壞的。」
「二十二套?」
「對。」
「在一年之中?」
「是的。比如說,有一件是在我想要追一輛無人駕駛的休旅車時弄壞的。我整個人被拖在它後面,那樣一定是會弄壞衣服的。」
「一輛無人駕駛的休旅車?」
「不是真的沒人開車啦。本來是有個人在開的,但是他被殺死了。」
「在休旅車上?」
「是啊,被一個送披薩的男孩殺的。他是個吸血鬼。」
「送披薩的男孩是個吸血鬼?」米利根看起來一點都不驚訝。
「對啊。」
「你抓到他了嗎?」穆德不確定米利根是不是在諷刺他。
「沒有。事實上,他們一群吸血鬼全逃掉了。」
「這樣啊。他們一群全部。」
「另外一套西裝是我要救一個陷在流沙裡的男孩時弄壞的。流沙絕對不是日常發生的情況。」
「流沙?」
「其實是那孩子的心理治療師,她以為她是她的父親,想要殺死他,但是樹木還有泥巴也有關係。我們到現在還是沒搞清楚這個案子。」
「這樣。」
「所以……我是因為救人才耗掉一堆西裝的。都是因為正當理由。」穆德衝著米利根微笑。「還有大衣也是,」他補充道,然後從鞋盒裡翻出另一疊收據來。
「嗯哼。好吧,算你說的有理,假設你把西裝和大衣申報為意外損失符合規定好了,但這些加起來還不夠你這裡申報的一大筆費用。」
「鞋子,」穆德語帶權威地說。
「鞋子?」
「是的。」穆德又拿出另外一疊夾得整整齊齊的收據。「我也消耗非常多鞋子。」
「因為流沙和無人駕駛的休旅車嗎?」米利根問。現在他可是真的在諷刺了。
「不,不完全是。我常在樹林裡跑來跑去。」
「找外星人嗎?」
「有時候,但更常追各種怪物、變種,還有前所未見的生物。」
「嗯哼,」米利根看起來非常迷惑地。「然後你就這樣弄壞了一大堆鞋子?」
「完全正確。」
米利根沈默了一下。
「好吧,穆德先生,我們暫且不管這個,再往下看這些其他的扣除額。像是這些旅費。你服務於聯邦政府,我知道他們會支付所有有關公務的旅行支出。」
「事實上,不是全部都付。」
「為什麼?」
「有時候我沒來得及事先報出差申請,所以我得自掏腰包。」
「你認為沒事先報好出差就可以得到減稅嗎?」米利根臉上充滿勝利的表情。穆德可受不了。
「聽著,稅法說你可以扣除未經償還的公務相關旅行支出。它可沒說『但是你必須事先報好出差。』」米利根無言以對。「而且有時候我的旅行並不完全與工作有關。」穆德補充道。
「那麼你就不能把它申報為公務有關的扣除額了。」米利根看起來在微笑了,好像很高興他終於抓到穆德的錯誤。
「沒錯,但是結果到最後還是變成跟公務有關,我只是在出發的時候不知道而已。所以我不能事先得到同意出去,而公家就不會全額支付我的旅費。」
「你能舉個例子嗎?」
「好,比如說,這些……」穆德指著任何國稅局幹員都沒看過的,厚厚的一疊收據,「是我找我妹妹所花的旅費。」
「但是那是個人旅行,不算出差。」
「正常情況下是這樣沒錯,但是我妹妹屬於X檔案。」
「X檔案?」
「是的,那是我工作的部門,X檔案小組。我想你可能已經聽說過了。」米利根點頭。「有個我妹妹的檔案,因為她小時候被綁架了。」
「我想是被外星人綁架的?」
「被政府。為了某種外星人和人類混血的實驗。」
米利根沈默不語。穆德已經習慣在告訴別人有關他妹妹的事情後,別人有這樣的反應。
「所以你看,米利根先生,就算她是我妹妹,那還是算公事,因為她的案子算我還沒結案的工作。」
米利根還是沒說話,只是翻著穆德擺在他面前一堆堆各式各樣的收據。有一疊似乎引起他的興趣。
「南極?」
「是啊,我必須到那裡去救我的搭檔。」
「你的搭檔也是被政府綁架了嗎?」穆德有點厭倦米利根的諷刺。
「不完全是。應該說不是我們的政府。她是被一個秘密政府綁架的,它一直在秘謀世界末日的大決戰,它可能是也可能不是由一個吸煙的人所領導。」
「這樣啊。」
「是啊,蜜蜂把病毒叮入了她的體內,假如我沒及時趕到那裡的話,她的身體就要被外星生物給佔據了。」
「這樣啊。」
「對啊,所以,我當然得去救她。我絕對不能讓他們帶走她。」
「而聯邦調查局不支付你這趟旅費,即使你是因為去救你的搭檔?」米利根似乎有些迷惑。
「喔,他們是還了我一部分,但是因為我沒有循正當程序,而且那也不完全算是一個正式的案子,所以我得自己付一些費用。但是它算是公事。你不可能說那是去度假吧。」
「我知道了。」米利根繼續翻看收據,然後交還給穆德。
「好吧,我們繼續。那麼這些醫療扣除額又是怎麼回事?你在局裡一定有健保。」
「是的,那當然。但是我有一大筆高的不得了的費用要扣除。」
「那又是為什麼?」
「只有這樣他們才會讓我再續保下去。我想我一個人就把他們搞得破產了。」穆德微笑。米利根沒笑。「好比有一次我進了精神病院,他們就不肯全部給付。」
「你進了精神病院。」米利根的口氣像是在敘述而不像在發問。他似乎毫不驚訝。「那又是為了什麼?」
「這個嘛,我知道這聽起來很瘋狂,但是我看到一隻巨蟲攻擊我的上司。」
「而他們讓你出院?」米利根揚起眉毛問道。
「就是因為我搭檔作證說我精神正常。」
「她作證了?」
「是的,她是唯一相信我的人。因為她也看到那隻蟲子。別人都沒看到。」
「是喔。」
「感謝上帝,還好有她。都是她幫我脫困的。事實上,她可以證實我剛剛在這裡所說的,有關我需要新西裝、外套、鞋子、還有旅費等等。我不知道你准不准我找證人,但是假如你有不相信我說的部分,她都可以證實。」
「好吧。我一定會和她聯絡的。聽著,穆德先生,老實說,我認為你大部分的扣除額簡直一點也不合規定,但是這次我不想再追究下去。」
「你不追究?」
「假如我要繼續處理你的案子,我得把你今天所說的理由報上去。假如這麼做,我毫無疑問會成為國稅局的笑柄。」
「那其實不會太糟。」穆德回答。
「什麼?」
「成為笑柄。你會習慣的。」
「還是一樣,我寧可不要有這種經驗。」
「隨你的意思,」穆德說著,一面收拾收據把它們放回鞋盒裡。「那麼,就這樣了?我可以走了嗎?」
「是的。請便。」穆德拿起鞋盒,用手捧著,搖搖晃晃地頂在下巴下。米利根跳起來幫他開門,好讓他早點兒出去。穆德一出門,米利根就很快地把門用力關上。
「穆德!」穆德沒料到會聽到史卡利的聲音,轉身看她沿著走廊走來。
「史卡利,你在這裡做什麼?」
「我只是想來等你,看看你進行的如何。」她說道,一面幫他拿幾個盒子。「結果如何?我沒看到你被戴上手銬還是什麼的,我想你沒搞砸。」
「我沒事了,史卡利。妳的策略奏效。」
「我的策略?什麼策略?我只是告訴你就當你自己,然後老實說。」
「沒錯。他巴不得早點甩掉我。他認為我是瘋子。」
史卡利笑了。「就像我說的,穆德,就當你自己。」穆德朝她微笑。有時候史卡利說出的真理實在高深無比。
「那我可以請妳吃晚餐,好感謝妳睿智的建議嗎?」穆德問。
「我們需要談件公事,好讓你把晚餐錢報成公務支出嗎?」她取笑說。
「嘿,我可要好好放縱一下。這次算是私人的。」
「一言為定。」
他們走出國稅局大樓,進到陽光裡。
原文來自:
http://fluky.gossamer.org/cgi-bin/read.cgi?ac/Audited.Barringer
本文之中文翻譯權已經過作者同意,
版權為原作者所有,請勿任意轉載。
【精彩節目預告】
SONNET: Blame the Cosmos
by Anne Haynes
翻譯/Citty
還記得在 3X13雙姝奇緣裡,史卡利在天體運行錯亂的小鎮,撞見金髮美女懷特刑警壓在穆德身上嗎?下期登場的 SONNET: Blame the Cosmos 中,Anne Haynes 接續了雙姝奇緣的故事,讓穆德和史卡利吵得不可開交--史卡利終於跟穆德攤牌,甚至揚言要離開穆德!這到底是天體運行的錯,還是史卡利在吃醋?
2000年7月5日 星期三
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言