By Susanne Barringer
翻譯/福樂
編按
本期故事由於是以穆德為主角,可以想見故事內容會有點 XXOO…… 請先將家中的小朋友送上床,再開始閱讀本章,謝謝。本文中任何危及兩位主角形象之敘述均為作者之個人想像,不代表本報立場,特此聲明。
我打開衣櫃門一看,發現我錯了。事實上,我大錯特錯。衣櫃裡一樣完美,衣服分門別類用同色的衣架掛得好好的,甚至每件衣服掛的距離都一樣。鞋盒都加了標示:黑色包腳鞋,蝴蝶結黑色包腳鞋,棕靴,棕色高跟鞋。我的天哪,它們還都按照字母排列。我還以為只有我有病咧。
如果不是衣櫃亂,那一定就是抽屜了。當我打開最上面一個抽屜時,我只有一點點罪惡感。罪惡感,乖乖!這女人太讓我驚訝了。我必須找到一個混亂的地方,一定在這附近。我打開抽屜看到一疊內褲回瞪著我,每件都整整齊齊地疊著。
##CONTINUE##
我把它們轉了一下,好看看每件的顏色。我知道這很古怪。這些大都是單色棉製品,實用型的,但是有幾件絲的藏在後面。留在特別的場合嗎?史卡利。我懷疑她是否穿過那些有花邊的去上班。我決定我還是別花太多時間在這裡。雖然我並不會因為一疊內褲而特別興奮,但是一想到史卡利穿著它們的樣子,我就知道我有麻煩了。
第二個抽屜結果更令人驚訝。鑲著花邊,絲質的東西。情趣內衣,短內衣,化妝服,隨你怎麼叫。性感,那就是我要叫的,性感得要命。我很震驚史卡利居然有這些東西。我以為那些都是電影裡的女人才會有的,不是真實世界的女人,特別是像史卡利這樣的女人。我通常盡量不去想她是個有性慾和需要的女人。沒錯,雖然那讓我看來好像還有十九世紀大男人主義的餘毒,但是這樣會比較容易些。假如我想到她的性慾和需要,那我就什麼工作也別想做下去了。
我好想摸摸這些性感的衣服,想拿出一件來瞧瞧,但是它們每件都摺得好好的,兩疊中間空隙還用衛生紙小心地隔開。我知道我絕對沒辦法恢復原狀。我千萬不能讓史卡利懷疑我翻過她的內衣抽屜,她可是個聯邦調查局探員,而且還是個優秀的調查員。我很確定她一定會注意到的。
然而不知怎麼的這個召喚實在太難抗拒,我還是決定只看一件就好,一件沒放好看起來應該不會太可疑。我挑了又挑,選了又選,最後挑了件黑色下面有蝴蝶結的。我小心翼翼地提起肩帶,看著它在我眼前散開來。想到史卡利穿它的樣子,我不禁吹了聲口哨。內衣前面就靠幾個蝴蝶結繫住,只消輕拉幾下她就會馬上暴露在你面前。蕾絲邊的腿部部位開叉到腰部,甚至還開檔。天哪!天殺的令人難以相信!她穿這個?史卡利穿著這玩意的影像不斷侵襲我脆弱的腦子,要不想實在是太難了。我把鼻子湊近聞了聞,聞到一股淡淡的白麝香味。看來她才剛穿過沒多久。我不確定我想知道細節。我凝視許久,想像史卡利穿上曲線畢露的模樣。我的老天啊!那就是我唯一的感想啦。
我想我剛剛大概太過分了。我現在知道了一些我不該知道的事,而那又是無法從我腦海中抹滅的。永遠也不能。在事情還沒太嚴重前,我還是把這東西摺回原狀要緊。差不多啦,雖然不完全一樣,所以我從上面拉了些衛生紙好讓它看起來沒那麼明顯。我拼命祈禱史卡利會夠信任我絕不會去翻她的抽屜。很顯然這是不當的信任,這下更是證據確鑿。
我現在該住手了。我知道我應該的,但是還有幾個未經探索的地方,幾個沒碰過的東西。老天不准我放過任何東西的。真是可悲啊,這樣的偷窺。史卡利假如知道了,一定會殺了我。她絕對不會對我做出這樣的事,她很尊重隱私。可惜她的搭檔可沒有同樣的美德。
我迅速看過另外幾個抽屜,但都只是一些普通衣服,摺放得整整齊齊的。床頭櫃是整個房間內我唯一還沒看的地方。我先開右邊的一個。拉開最上面一個抽屜,我可找到我尋覓已久的東西啦。那是她的垃圾抽屜,用「垃圾」還不足以形容。這抽屜簡直是一團亂。指甲銼刀、空盒子、廉價的首飾、一隻手套、幾卷線、脫落的扣子、指甲油,統統像沙拉一樣攪在一起。我發現秘密囉,她整個房子裡一個完全沒有秩序的地方。知道她並不是那麼完美,她腦子裡還是有個完全混亂的角落,可真讓我鬆了口氣。我不禁大笑起來,這份亂啊。下面一個抽屜也是一樣。
上帝保佑妳,史卡利,讓我找到這個小小的證據。既然我可以放心地亂翻這兩個抽屜不必擔心會弄亂,我當然不客氣,但是什麼有趣的東西也沒發現。真是垃圾抽屜,只有垃圾。
我決定再看看另外一個床頭櫃,只是想看看是不是也和這個一樣亂。結果不是,最上面一個抽屜也和房子裡其他地方一樣整齊得不得了。幾本想來是睡前看的雜誌、一本史蒂芬金的小說(是我讓她喜歡上的!)、一些乳液、安眠藥。打開下面的抽屜,首先吸引我目光的是按摩棒。那本來不致困擾我的,但畢竟還是會。事實上使我困擾的是因為有兩支。一支是所謂的「一般型」,另外一支比較小,像口袋型或是旅行用的。天啊,難道我們出差時她帶這個?當她就在我隔壁房間時?
我不知道為什麼想到史卡利有按摩棒這件事會讓我心神不寧。當然這輪不到我來評斷,老實說,發現兩支按摩棒總比發現用掉大半盒的保險套來得讓我高興。我想,知道她很寂寞,讓我也感到寂寞。當然,也許她比較喜歡那樣。我坐在床上看著按摩棒一陣子,感覺罪惡得要命,強迫自己不要去想她真正拿來使用。兩支按摩棒都放在塑膠盒裡,這樣比較好,因為如果不是這樣的話,我還真想拿一支來握在手中,那可會很快造成非常不舒服的場面。一想到那檔子事,我還真是變態。在我做出什麼令我後悔的事之前,我飛快地關上抽屜。
我步出臥房坐到沙發上,好讓我的頭腦清醒一下。這真是太可悲了,當一個女人不在家時,亂翻她的私人物品。這再次提醒我,在這樣她不在的少見場合裡,我有多麼想念她。我知道她就要回來了,但是我內心深處總有一點點懷疑我有可能再也看不到她,那可真會要我的命。
我好想今晚睡在這裡。當她明天一大早從機場回來時,我就在這裡,這樣我就不用等到星期一才能見到她。儘管這個想法很誘人,但是我知道我不能這麼做。第一,我看起來真的會很可悲。第二,史卡利很可能會不高興,特別是如果被她發現我抱著她的內衣和按摩棒。如果我真在這裡過夜,恐怕那是很可能會發生的事。
回家吧,穆德。我知道那樣是最好的。我可以明天中午打電話給她,假裝是要確定她平安回來,那麼啃噬我內心的寂寞可以稍稍緩和一點,至少一陣子。我起身,檢查兩次確定每樣東西都放回原位,然後鎖上門,感覺我整個生命都留在裡面。
※ ※ ※ ※ ※ ※ ※
我在清晨六點五十二分驚醒,就好像你睡著的腦子忽然想起忘了去做某件重要的事。慌亂揪緊的心想起澆水罐還放在書架旁,而衣櫃門還大開著。真該死。
THE END
第二部完
本文之中文翻譯權已經過作者同意,
版權為原作者所有, 請勿任意轉載。
原稿來自:
http://www.geocities.com/Area51/Dreamworld/2442/sleuthing.txt
【精采節目預告】
SNOOPING 第三部 SCRIMMAGE
作者/Susanne Barringer
翻譯/福樂
緊張緊張,刺激刺激,穆德偷窺凸槌, 他來得及湮滅證據嗎?他要如何收拾善後呢?史卡利會發現嗎?目看下回分解……
2000年5月5日 星期五
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言