2000年6月20日 星期二

1-08 Aftermath

By Anne Haynes
翻譯/小毛

導讀按此



一九九七年三月一日 黛娜史卡利的日記


  我們生來就是要死亡的,穆德。

  這是人生無法逃避的事實,甚至從我們吸入那第一口創傷性的空氣起,我們就開始了邁向死亡的無情之旅。每一次心跳,每一口呼吸,就像時鐘逐漸慢下來,走向無可避免的結束。

  身為病理學家,我是死亡的權威。我能告訴你如何、為何、何時、何地。我能精確指出一具屍體中,那能夠說明死亡經過故事的最微小線索。我能告訴你這個人最後一餐吃了什麼,她是否曾生育,他是否為酒鬼或煙槍。我能一個器官接著一個地分解屍體,就像一名技工拆解機器,然後告訴你是否有東西被取出或者放入而破壞了細胞間微妙的平衡,進而造成生命虛弱的一環。死亡對我而言不是個謎。我不畏懼死亡。

  我害怕的只是死後的餘波。

##CONTINUE##

  我將我的人生建構在一種超然的實用主義之上,它對我十分適用。每兩三年就要從一個海軍基地搬到另一個海軍基地,需要大多數人無需培養的沉著。我很早就學會了退一步來維持客觀。和我知道我會在三、四年後離開他們的人深交,是一件很痛苦的事。所以我將我的熱情投注在知識的追求上。科學是共通且不變的。雖然我們對周遭世界的瞭解時時刻刻都在改變,但我們獲得資訊的過程是堅定的。觀察。試驗。應用。這方法給了我基礎。我從它的不變中找到力量。

  但我無法從我即將來臨的死亡中退一步,以科學家的眼光看待它,將鼻血與頭痛當作生命歷程中的一段記錄來測量。因為將有人在我死後思念著我,如同我思念著我的父親與姐姐。我所愛且愛我的人,不希望過著沒有我的生活,如同我不願他們因我的消失而痛苦。我的母親,我的兄弟,我的同僚。

  還有你,穆德。

  我的父親曾告訴我一個故事,在他早期的海軍生涯中,有一次他和副駕駛必須逃出他們毀損的戰鬥機。迫降在海上,離航空母艦還有數哩之遠,他們以爭吵來維持彼此的連繫,在寒冷無情的大海之中,每個人都怕漂流著獨自面對死亡。

  你害怕漂流。我從你的眼中,從你沒有對我說的話語中看出來。在我到你身邊之前,你是孤獨的,對周圍的世界無動於衷,緊緊封鎖在你的不幸之中。無法避免的工作夥伴來來去去,在你埋頭苦幹時和你保持距離,合作但疏遠,朝向共同的目標。你告訴你自己,獨自一人你較快樂,嚴苛的獨處狀態是你追求真相所必需的。這是我所知道的你。

  但我和別人不同地觸摸到你。我進入了你內心的最深處,發現了你的真實自我,你像個男孩,用令我傷心的不顧一切渴望著我的愛與認同,用我從前所不知道的盲目熱情愛著我。我相信我為你完成了某件別人從未做到的事--我重新給了你希望。這是我所知道的我。

  我不能忍受留下你一個人。

  我的家人將為我哀悼,但他們仍擁有彼此。我的同僚將視我的死為悲劇,但他們的生活仍將繼續,受到打擊但不會改變。

  但我的死亡將不可挽回地改變你。

  莎曼珊的失蹤像是截肢。你的肢臂被撕裂,傷口不時地裂開,一再流血而抽痛。但你工作。你競爭。你存活。

  我的死,我害怕,像是斬首。失去血液。失去五臟六腑。

  毀滅性的。

  所以我依靠著希望與理智堅持我的生命,靠著意志力維持我的脈搏與呼吸,不讓已佔據我體內的致命疾病擊垮我。我不僅為我自己而戰,我還為你而戰,穆德。我為一件我毫無疑問相信著的超自然事物而戰--這件事物的奇妙神祕之處就是夥伴關係,它將我們轉化成一個完整的整體,遠大於我倆之總和。

  這是一場我不會輸的戰役。

  我不能輸。






END


原文來自:
http://members.aol.com/gravespa2/aftrmath.txt
本文之中文翻譯權已經過作者同意,
版權為原作者所有,請勿任意轉載。


【譯後記】By 小毛

  我終於翻完了一篇 Anne Haynes 的作品!在翻譯這篇文章時,我是抱持著戰戰兢兢的心情,萬一翻不好毀了 Anne Haynes 一世英名,可是會被安妮女王(就是每回替大家寫導讀的那位)用念力咀咒而死的。

  細心的讀者可能有注意到,這期的 FanFic 沒有中文標題。不是編輯和翻譯偷懶,而是 Aftermath 這個字太深奧了:

  Aftermath n. 不幸事件之後果;餘波;再生草;結果;後果。

  原本我想用較簡明的「結果」做為標題,然而「餘波」比較合乎文章的意境,但我又不想捨棄它隱含的「再生」意義。左思右想,中文標題不寫也罷!--這就是 Anne Haynes,精鍊的文字中隱含著深刻的情感。

  如果你深受這篇譯作感動,或是你覺得翻得不夠流暢,請你一定要去看看原文作品:http://members.aol.com/gravespa2/aftrmath.txt,畢竟我的功力不及 Anne Haynes 的十分之一。

  最後感謝介紹我認識 Anne Haynes 的安妮,還有在翻譯與校正上給予意見與協助的 Janet 和黛黛。 


【下期預告】

  一向不怎麼奉公守法的穆德,終於被國稅局給盯上了,鐵面無私的國稅局官員來查穆德的爛帳。穆德真的逃漏稅嗎?這是政府陰謀嗎?穆德如何才能拗過去呢?下一期電子報將刊出 Snooping 系列作者 Sussane Barringer 的另一篇作品:Audited。

沒有留言: