翻譯/Citty、Joy
(導讀按此)
#146 十四行詩
愛神親手捏就的嘴唇對著為她而憔悴的我,吐出了這聲音說,「我恨」,但是一看見我難過,心裡就馬上大發慈悲,責備那一向都是用來宣佈甜蜜判詞的嘴,教它要把口氣改過來:「我恨」,她又把尾巴補綴,那簡直像明朗的白天趕走了魔鬼似的黑夜,把它從天堂甩進陰間。她把「我恨」的恨字摒棄,救了我的命說,「不是你」。
--威廉莎士比亞(十四行詩,莎士比亞全集,朱生豪譯,國家出版社)
在飛機的客艙警示燈停止閃爍之後,穆德解開安全帶,從他那不言不語、動也不動的搭擋身旁擠出去,尋找呼吸的空間和屬於他自己的片刻。飛回華盛頓的航程謝天謝地的短,但他和史卡利之間濃厚、緊張的沉默,卻使得飛行時間越拉越長、永無止境。
##CONTINUE##
他們到底在該死的小鎮發生什麼事?他能把所有的事情歸咎於水星、火星和天王星(都在寶瓶座上)在昨天會合--而他和史卡利就在「宇宙G點」結束這一切?
那麼在午夜的鐘聲敲響了之後,他和史卡利為何還沒回到平常的樣子?
帶著隨身攜帶的手提箱,他加入下飛機旅客的隊伍中,並試著在接下來的幾分鐘內,假裝他不是福克斯穆德,假裝他沒有剛目睹他從來就不懂的宇宙異象,也假裝他沒有剛看到他一生中最有意義、也最滿意的關係劃下了句點。
想到這裡,他停了一下。不,他想。不是滿意,至少最近沒有。
為什麼?
黛娜史卡利將自己從自發性的呆滯中喚醒,抓著她的隨身行李加入隊伍中,恰好在她的搭擋背後。
搭擋,她想,並扮了個鬼臉。他幾時算是了?
當他拋棄她,獨自跑去阿拉斯加時?當艾咪雅各被綁架,他把她拋在腦後追去西雅圖時?或者是那一次他不理會她,跳上那列該死的火車,且差點讓他自己被炸得粉碎時?
噢,等等,她想著,一邊在背包快拖到飛機地板時,死命地將它拉緊一點。或許就是昨天,當他把她一個人丟在那破破爛爛的旅館房間中,跑去和懷特刑警玩著追逐外星人的遊戲時。
他媽的。
穆德考慮去取他停在長期停車場的車子,讓她自己坐計程車回家。她總是該死的很快就告訴他她可以照顧自己,好像他有悉心照顧她的習慣。
他向前傾,把額頭靠在車頂上,並重重地嘆了一聲。啊,該死,有時他真的很照顧她。然後下一秒他就會把她掃到一旁置之不理,就像她是隻討厭的蒼蠅,試著要停在他的檸檬糖霜派上。這是他的錯,不是嗎?是他造成的?
接著另一波如浪濤般的怒氣使他站直了身子。不,該死的,這次不是,不是他一個人造成的。從他們兩天前下飛機之後,她就擺出一副高傲的女王樣子,完全無視於任何不符合她在 FBI 中的小小研究和她死板世界觀的事。
他還以為,他們過去這幾年所見的,可能終於打破了史卡利在她自己與這世界之間建起的科學防護盾。
還有在她自己與他之間。
就說一次「是的,穆德,這『是』隻有角的野獸。」會少塊肉嗎?
或許甚至說:「是的,穆德……你這好色的野獸……」
噢,天呀!
他用手指撥了撥頭髮,想起當她走進他的旅館房間,卻發現他正在和懷特刑警格鬥時臉上的神情。當然,他了解這看起來比較像是亂摸一通而不是格鬥。在那短短的一秒裡,她的表情從震驚到生氣、又到一種他無法清楚分辨的樣子,而他也不確定他是否想去分辨。
他甚至試著跟她解釋她所誤解的情況--而他也當然該死的無法解釋他這麼做的動機。他那時已經下班了,看在老天的份上;而且如果他想和懷特刑警有個狂野的性愛--或許也和她的兩位好友,既然說到這個--那也是他該死的家務事,而不是史卡利的。
但它感覺起來像是她的事。好像他欠了她那麼點兒--
--忠實?
史卡利考慮拋棄穆德,招輛計程車離開那該死的國際機場並遠離她的前任搭擋,哪怕儘管只有二十元和一張信用卡能用。該死,美國任何一個驗屍官的辦公室都會毫不考慮地雇用她,她並不需要福克斯穆德和他那該死的X檔案以及他的固執與變態……
她在機場大廳中央停了下來。
噢,天!
黛娜,這才是真正的原因嗎?妳是否仍然在意那件事?
他是妳的搭擋呀,該死。他只是和妳一起工作的男人,不是妳的個人財產。就算他想染指懷特探員、她隔壁鄰居、還有她鄰居那位適婚年齡的花痴妹妹,只要他在屬於自己的時間做這些,那就不干她的事。
面對現實吧,史卡利。昨天他是在屬於自己的時間。
她握緊過夜行李的手把,開始走向停車層,腦裡回想著這件他們剛拋在腦後的案子的所有轉折與變化。她讓穆德去寫報告,因為她一點都不知道他們看到並經歷過什麼,而她也累到不想和他爭這件事。
懷特探員就從不曾和他爭論過任何事。「哎呀,是的,穆德探員……這看起來『的確』是隻有角的野獸……」
這好色的野獸……
噢天啊,噢天啊,噢天啊!她來了。穆德傾身靠著車門,看著身穿軍用雨衣的矮小人影慢慢地通過長期停車層黑暗的內側向他走來。無關的想法不斷游過他腦海--我應該把鑰匙給她並讓她開車……她看起來非常疲勞……如果我現在抱住她,她會一槍斃了我還是會親吻我……?
她還在生氣。他能從她的撲克臉看出端倪--冷淡、靜默,看起來像是瓷製女神。要怎樣才能瓦解她?他想著。他知道有什麼可怕的事能打破這份表象,但歡愉的事呢?她喜歡被撫摸和挑逗,或是她喜歡快速和粗暴?當她最後終於片片碎落時,她會尖叫還是嘆息呢?
他轉過身背對她,被他身體對這些想法的快速、急切反應嚇到。這並非第一次他對史卡利有想入非非的想法,但通常都不在她面前……或是在大眾停車場裡……
她把手提箱放進汽車後車箱,並走向乘客座位的那邊。「你開,」她小聲地說。
他點頭,在他敢踏進車中坐在她身邊之前,他得先等一會兒,讓他的身體重回控制。幾個長的深呼吸之後,他滑入方向盤後方。
史卡利拖著沈重的步伐走在她公寓前的通道上,試著再讓自己鎮定個幾秒鐘,正好夠讓穆德把她的行李丟在門口然後離開,就像往常一樣……
「史卡利,我能進去幾分鐘嗎?」
她驚訝地轉身,向上看著他。「為什麼?」
一個痛苦的表情掠過他感情豐富的雙眼,她也感到刺痛和內疚。我真的在這趟旅程成了潑婦,她想。而她能把多少的問題歸咎於走進小鎮的禮 拜堂,以及看見高佻、金髮且豐滿的安琪拉懷特刑警--一個穆德的特使?
妳在吃醋,史卡利。妳妒嫉菲比,妳妒嫉貝碧貝倫鮑姆,妳也當然該死的妒嫉懷特刑警。天,她甚至抽掉一整包香煙……自從十四歲在前廊嘔心吐肺了一番後,她就沒再抽過了。
或許這正是尋求下一個分派任務的好時機。史基納會同意,而模糊未知的勢力也可能會感到高興。穆德會回去繼續做個異類,當隻離群索居的狼,過著他所喜歡的封閉模式。不用去擔心她這個 FBI 間諜會時時刻刻盯著他,做她的小報告,打擊他所有的推論……
眼淚在她眼框中打轉,而她轉身離他而去。
TO BE CONTINUED……
原文來自:http://members.aol.com/gravespa2/Sonnet/BlameCos.txt
本文之中文翻譯權已經過作者同意,
版權為原作者所有,請勿任意轉載。
沒有留言:
張貼留言